Investigating Code Mixing as a Feature of Bilingualism in Indonesian Language Education
DOI:
https://doi.org/10.56393/paidea.v5i1.3329Keywords:
Bilingualism, Code Mixing, Language Instruction, Sociolinguistics, Classroom DiscourseAbstract
In the teaching and learning process, Indonesian is formally used as the language of instruction. However, students frequently incorporate regional or foreign languages during classroom interactions, both within and beyond the classroom context, often without regard for the appropriateness of the language variety used. For students, the primary concern is that the intended message is conveyed and understood. This study aims to examine the forms of code mixing and identify the factors that influence its occurrence in Indonesian language learning among seventh-grade students at State Junior High School 2 Bangko Pusako, Rokan Hilir Regency. Employing a qualitative case study approach, data were collected through non-participant observation of classroom conversations. The findings indicate the presence of code mixing during the learning process, with two types identified: inner code mixing (27 instances) and outer code mixing (7 instances). The factors contributing to code mixing include role identification (1 instance), interlocutor (1 instance), language function and purpose (9 instances), and speaker-related factors. These findings highlight the linguistic dynamics in multilingual classrooms and suggest a need for pedagogical strategies that acknowledge and manage students' bilingual or multilingual practices.
Downloads
References
Baker, C. (2011). Foundations of bilingual education and bilingualism (5th ed.). Multilingual Matters.
Blommaert, J. (2010). The sociolinguistics of globalization. Cambridge University Press.
Bullock, B. E., & Toribio, A. J. (Eds.). (2009). The Cambridge handbook of linguistic code-switching. Cambridge University Press.
Canagarajah, S. (2013). Translingual Practice: Global Englishes and Cosmopolitan Relations. Routledge.
Creswell, J. W. (2016). Research design: Pendekatan metode kualitatif, kuantitatif, dan campuran (Edisi ke-4, Terj. A. Fawaid). Pustaka Pelajar.
Ethnologue: Languages of the World. (2022). SIL International. https://www.ethnologue.com
Fuji, Y. (2017). Campur kode dalam interaksi sosial masyarakat kota. Deepublish.
García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Wiley-Blackwell.
García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. Palgrave Macmillan.
Gracia-Baker, L. (2019). Youth identity and language mixing in Indonesian urban settings. Journal of Southeast Asian Linguistics, 14(2), 85–104.
Gratien, S., Anggraeni, R., & Habibah, H. (2023). Code switching and code mixing in the English as a foreign language teaching and learning process (A sociolinguistic analysis). European Journal of Social Science Studies, 9(3), 177–190. https://doi.org/10.46827/ejsss.v9i3.1612
Gultom, A. F. (2024). Objektivisme Nilai dalam Fenomenologi Max Scheler. De Cive : Jurnal Penelitian Pendidikan Pancasila Dan Kewarganegaraan, 4(4), 141–150. https://doi.org/10.56393/decive.v4i4.2107
Gumperz, J. J. (1982). Discourse strategies. Cambridge University Press.
Hymes, D. (1974). Foundations in sociolinguistics: An ethnographic approach. University of Pennsylvania Press.
Komba, S. C. (2015). The perceived importance of communication skills course among university students: The case of two universities in Tanzania. African Journal of Teacher Education, 3(2), 497–508. https://doi.org/10.21083/ajote.v4i2.3064
Krulatz, A., & Iversen, S. (2021). Student perceptions of code-switching in English classrooms. Linguistics and Education, 63, 100935. https://doi.org/10.1017/CBO9780511611834
Leung, C., & Street, B. (2019). Academic literacies in multilingual contexts: Current perspectives on theory and practice. Routledge.
Lin, A. M. Y. (2013). Classroom code-switching: Three decades of research. Applied Linguistics Review, 4(1), 195–218.
Mambu, J. E. (2017). Language ideology in Indonesian preservice teacher education. TEFLIN Journal, 28(1), 1–17
Marni, N. (2016). Fenomena campur kode dalam komunikasi masyarakat urban. Penerbit Literasi Nusantara.
Martin-Jones, M., & Heller, M. (1996). Introduction to the special issue on education in multilingual settings: Discourse, identities, and power. Linguistics and Education, 8(1), 3–16.
Masrudin, M. (2015). Sosiolinguistik: Sebuah pengantar awal. Pustaka Setia.
Myers-Scotton, C. (1993). Social motivations for codeswitching: Evidence from Africa. Oxford University Press.
Nababan, P. W. J. (1986). Bilingualism in Indonesia: A socio-linguistic approach. Gramedia.
Rahmawati, Y., & Ridwan, A. (2021). Culturally responsive pedagogy in Indonesian classrooms: Teachers’ perspectives and practices. Journal of Education and Learning, 15(1), 42–53. https://doi.org/10.11591/edulearn.v15i1.20473
Rulyandi, Y., Suhendra, T., & Kurniawan, A. (2014). Sosiolinguistik dan pengajaran bahasa. Refika Aditama.
Sari, L. K. (2023a). Xenoglosofilia pada akun Instagram Indonesian Event: Potret terkini retorika tulisan Indonesia dan implikasinya terhadap pendidikan Bahasa Indonesia. JOTE: Journal on Teacher Education, 4(3), 28–41.
Sari, L. K. (2023b). Campur kode dalam tuturan pedagang: Manifestasi budaya berbicara orang Minangkabau di tanah Melayu dan implikasinya dalam dunia pendidikan. Sosietas: Jurnal Pendidikan Sosiologi, 13(1), 79–88. https://doi.org/10.17509/sosietas.v13i1.60415
Senjaya, D., Solihat, A., & Riansi, R. (2018). Sosiolinguistik: Konsep dan aplikasi dalam pembelajaran bahasa. Alfabeta.
Setiawan, S. (2022). Local language maintenance and education in Indonesia: Tensions and transformation. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 12(1), 66–76. https://doi.org/10.17509/ijal.v12i1.44435
Suandi, I. N. (2014). Sosiolinguistik: Bahasa dalam konteks masyarakat dan kebudayaan. Graha Ilmu.
Sung, C. C. M. (2020). Translanguaging in the classroom: A pedagogical framework for English language teaching in multilingual contexts. TESOL Quarterly, 54(3), 705–729. https://doi.org/10.1002/tesq.588
Tupas, R. (2021). Inequalities of multilingualism: Challenges to mother tongue-based multilingual education in Southeast Asia. International Journal of the Sociology of Language, 267, 13–32. https://doi.org/10.1515/ijsl-2021-0002
Wardani, M. (2023). Campur kode pada feed Instagram COOLAROO Public Speaking dan implikasinya pada pembelajaran Bahasa Indonesia di sekolah menengah (Skripsi, Universitas Islam Negeri Sultan Syarif Kasim Riau).